Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - жарго́н

 

Жарго́н

жарго́н

(франц. jargon) — разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии (жаргон программистов), положения в обществе (жаргон русского дворянства в 19 в.), интересов (жаргон филателистов) или возраста (молодёжный жаргон). От общенародного языка жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием слово­обра­зо­ва­тель­ных средств. Часть жаргонной лексики — принадлежность не одной, а многих (в т. ч. и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова их «общего фонда» могут менять форму и значение: «темнить» в арго — ‘скрывать добычу’, потом — ‘хитрить (на допросе)’, в современном молодёжном жаргоне — ‘говорить неясно, увиливать от ответа’. Лексика жаргона пополняется за счёт заимствований из других языков («чувак» — ‘парень’, из цыганского языка), но бо́льшая её часть создается путём переоформления («баскет» ‘баскетбол’), а чаще — переосмысления общеупотребительных слов («рвануть» ‘пойти’, «тачка» ‘автомашина’; франц. молодёжное la cafetière ‘голова’).

Соотношение лексики разговорного происхождения, а также характер её переосмысления в жаргоне — от шутливо-ироничного до грубо-вульгарного — зависят от ценностной ориентации и характера социальной группы: носит она открытый или замкнутый характер, органически входит в общество или противопоставляет себя ему. В открытых группах (молодёжь) жаргон — это «коллективная игра» (О. Есперсен). В замкнутых группах жаргон — также сигнал, различающий «своего» и «чужого», а иногда — средство конспирации (см. Тайные языки). Жаргонизмы чаще отражают юмористическое или фамильярное отношение к предметам действительности (в период Великой Отечественной войны предметы вооружения носили бытовые названия: «керосинка», «ишачок», «этажерка» — самолеты разных типов; наоборот, предметы быта «милитаризовались»: «разводящий» ‘половник’, «наступательные» ‘мясные щи’). Выражения жаргона быстро заменяются новыми: в 50—60‑х гг. 20 в. «тугрики», «рупии» (‘деньги’), в 70‑х гг. — «монеты», «мани», в 80‑х гг. — «бабки». Лексика жаргона проникает в литературный язык через просторечие и язык художественной литературы, где она используется как средство речевой характеристики. Борьба с жаргонизмами за чистоту языка и культуру речи отражает неприятие языкового обособления обществом в целом. Изучение жаргона — одна из задач социолингвистики.

Иногда термин «жаргон» применяют для обозначения искажённой, неправильной речи. Поэтому в собственно терминологическом смысле его часто заменяют словосочетаниями типа «язык студенчества» или терминами арго, сленг.

Поливанов Е. Д., Стук по блату, в его кн.: За марксистское языкознание, М., 1931; Лихачёв Д. С., Черты первобытного примитивизма воровской речи, в кн.: Язык и мышление. III — IV, М. — Л., 1935; Жирмунский В. М., Национальный язык и социальные диалекты, Л., 1936; его же, Проблемы социальной диалектологии, «Изв. АН СССР. ОЛЯ», 1964, т. 23, в. 2; Судзиловский Г. А., Сленг — что это такое? Английская просторечная военная лексика. Англо-русский словарь военного сленга, М., 1973; Скворцов Л. И., Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии, в кн.: Литературная норма и просторечие, М.. 1977; Борисова Е. Г., Современный молодёжный жаргон, «Русская речь», 1980, № 5; Дубровина К. Н., Студенческий жаргон, «Филологические науки», 1980, № 1; Jespersen O., Mankind, nation and individual from a linguistic point of view, Bloomington, [1964]; см. также литературу при статьях Арго, Сленг, Тайные языки.

М. В. Арапов.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины